首页 要闻 看云南 原创 政务 图片 网视 财经 热点 健康 娱乐 旅游 民族 教育 企业 专题 舆情 论坛 服务 网群

悦读:爱你就像爱生命——向名家学习如何写情书

2017年04月21日 10:00:57 来源: 新华网云南频道

  

  朱生豪:醒来甚是爱你

  “生存还是毁灭,这是一个值得思考的问题。是默然承受命运暴虐的毒箭,还是挺身而出,反抗人世间无尽的苦难,通过斗争将它们清除?这两种行为,哪一种更高贵?”《哈姆雷特》的中文译本中最经典的一句,这句人尽皆知的译文,出于翻译大家朱生豪之手。

  朱生豪是著名的莎士比亚戏剧翻译家、诗人。朱生豪从24岁起,以宏大的气魄、坚韧的毅力,经数年呕心沥血,翻译出版了《莎士比亚戏剧全集》。他的翻译态度严肃认真,以“求于最大可能之范围内,保持原作之神韵”为其宗旨,译笔流畅,翻译考究。而他一向以性格内向、沉寡言为人熟知,直到看到他写给夫人宋清如的情书才发现,如此内敛的人内心世界、精神生活是这么活跃、丰富,他的性格、爱憎是这么鲜明、富于个性。

  朱生豪的情书带着一种文人特有的文艺气息,遣词用句深情而缱绻,大多数如同是自己的喃喃自语,在很长的句子中跳跃着俏皮,这样热烈而真挚的句子,又怎能不打动人心呢?

  摘选:

  1、接到你的信,真快活,风和日暖,令人愿意永远活下去。世上一切算什么,只要有你。

  2、我是,我是宋清如至上主义者。

  3、我一天一天明白你的平凡,同时却一天一天愈更深切地爱你。你如照镜子,你不会看得见你特别好的所在,但你如走进我的心里来时,你一定能知道自己是怎样好法。

  4、我们都是世上多余的人,但至少我们对于彼此都是世界最重要的人。

   上一页 1 2 3 4 下一页  

[责任编辑: 石光良 ]
010070210010000000000000011120131362230331